─翻譯:SIMA
─一校:空空
─二校:F-cy
─此為個人翻譯,如有誤敬請告知。
─如使用我的翻譯,還請署名翻譯者是誰以表示尊重,感謝配合。
Role Praying
music&lylic 伊東歌詞太郎
arrangement modestock
illustration みっ君
movie まきのせな
飛べやしないから きっと飛べやしないから
無法飛翔的啊 肯定無法飛翔
見えるものすべて 胸に刻んで歩こう
將所見所聞皆銘刻於心前行吧
幕を上げれば 逃げられはしない
一旦開幕的話 便無處可逃了
実は僕たち そんな場所にいる
事實上我們 就處於那樣的地方啊
ハッピーエンドになれるように
期許著能成就HappyEnd
演じきればいいさ
如此而演即可
取り戻したいことがあるけど
雖然也有想奪回的事物存在
選んだ道を引き返せはしない
不過所選之路卻無法折返
歩き続けよう まだ違うものが
但繼續前行吧 因為尋覓到不同之物的那天
見つかる日が来るから
總是會到來的
大切なものなくして
遺失了重要的事物
何回も傷つけたら
也被傷害了無數次
繰り返して きっと知るだろう
卻又一再重覆 不過總是會明白的吧
大人になること
成為大人這種事
飛べやしないから きっと飛べやしないから
無法飛翔的啊 肯定無法飛翔的
道に咲く花の強さに気づいた
發覺了路途盛放之花的堅毅
あきらめないから まだあきらめないから
所以不能放棄啊 還不能放棄
この先どんな運命が あぁ待ち受けて
無論未來的命運是如何 啊啊我將勇於承受
いろんな人に 追い抜かされた
不斷地被許多人所超越
悔し涙も 流してきだけど
雖然也流落了悔恨的淚水
競争じゃなくて 共演なんだと
但這並非是「競爭」 而是「共演」的事實
やっと気がついたよ
也終於注意到了啊
ただ ひとつのことを見つめよう
僅只是專注於某個事物
楽しい物語をはじめよう
然後開始快樂的故事吧
きっと 寄り添える日が来るから
而就在那路途中
道の途中で
我們緊緊相依的日子肯定會到來的
飛べやしないから きっと飛べやしないから
無法飛翔的啊 肯定無法飛翔
ひとつずつゆっくり進んでいこうよ
一步一步地慢慢前進吧
飛べやしないから きっと飛べやしないから
無法飛翔的啊 肯定無法飛翔的
道に咲く花の強さに気づいた
發覺了路途盛放之花的堅毅
あきらめないから まだあきらめないから
所以不能放棄啊 還不能放棄
この先どんな運命が あぁ待ち受けて
無論未來的命運是如何 啊啊我將勇於承受
飛べやしないから
無法飛翔的啊
飛べやしないから
無法飛翔的啊
留言列表