─翻譯:SIMA
─校對:空空
─此為收錄於伊東歌詞太郎2rd Album「二律背反」當中的歌曲
─此為個人翻譯,如有誤敬請告知。
─如使用我的翻譯,還請署名翻譯者是誰以表示尊重,感謝配合。
Everything's gonna be alright
作詞作曲:伊東歌詞太郎
目を覚ましたら
睜開雙眼
今日はどこか出かけよう
今天要去哪呢
たとえ空が泣いていても
即便天空正哭泣著
どこに立っても
縱使佇立於何處
君がいなきゃなにもはじまらない
但你不在的話便是無濟於事
さぁ踏み出せ未来へ
來吧向未來踏出步伐
シャラララララ歌をうたおうぜ
Shalalalalala地歌唱著
僕にとってはいつも通り
予我而言仍舊一如既往
夢みたいだろう 君はおとぎの国で
身在童話的王國中如同夢一般對吧
嘘じゃないんだぜ お姫様
我並非胡說八道哦 公主殿下
誰かのために生きていけば
能為了誰而生存的話
この世界はなんだか素晴らしい
就會發現這世界美妙無窮
長すぎる夜が明けるまで
於漫漫長夜天明之前
涙はぐっとこらえて 今こそ笑おう
就嚥下淚水 在此刻展露笑容吧
Everything's gonna be alright
(一切都會安好)
なんかきれいな言葉に埋もれたい
總覺得想掩蓋如此美妙的話語
何が正しいか知っているんだ
你能明白何謂正確嗎
Everything's gonna be alright
(一切都會安好)
なんか浮かれた気分でHold me tight
秉持著雀躍的心情Hold me tight(緊擁住我)
君が欲しいのはいったいなんだい
而你所求之物究竟為何呢
世界は姿変えていくけれど 怖がらないで
縱使世界變化萬千 你也無須畏懼
ただいまからおかえりの間に
從此刻開始到回家的這段時間裡
できることは少ないね
能做的事情非常少呢
終わりのないプレリュードみたいに
如同未完的Prelude(前奏曲)
続いていく進めMY LIFE
繼續前行吧MY LIFE
夜ごと繰り返す愛言葉
每晚不斷重複的愛的話語
とめどなくあふれるこの気持ちを
將無止盡湧現的這份心情
恥ずかしいがらずに飲み込んで
別害臊地嚥下吧
できればそっと伝えて 怖がらないでさ
可以的話就傳達出去吧 你無須畏懼啊
ONE LOVE 欲しがって
ONE LOVE 想要你
TWO HEART 背を向けて
TWO HEART 背對著你
THREE PEACE 手を取って
THREE PEACE 握住你的手
FOR YOU あなただけ
FOR YOU 就只為你
きっと気づかずに一つずつ変わってく
肯定不會察覺到那一點一滴的改變
そうだ思うまま一つずつ重なってく
就這樣想著 然後一點一點地重疊吧
Everything's gonna be alright
(一切都會安好)
なんかきれいな言葉に埋もれたい
總覺得想掩蓋如此美妙的話語
何が正しいか知っているんだ
你能理解何謂正確嗎
Everything's gonna be alright
(一切都會安好)
なんか浮かれた気分でHold me tight
秉持著雀躍的心情Hold me tight(緊擁住我)
君が欲しいのはいったいなんだい
而你所求之物究竟為何呢
世界を紡ぐ物語を終わらせないで
別讓世界編織成的故事結束啊
世界は姿変えていくけれど 怖がらないで
縱使世界變化萬千 你也無須畏懼
我挑了在歌詞太郎的二律背反專輯中收錄的比較喜歡的歌曲來進行翻譯。
這首歌非常歡樂,含有某種期待感,是首讓人聽了會忍不住會心一笑的歌曲。
最後,感謝親愛的邊聽生放邊幫我校正,麻煩妳了。